About 50 results
Open links in new tab
  1. WordReference Forums

    Apr 6, 2026 · Active forums about languages and translation

  2. Español-Français | WordReference Forums

    Mar 22, 2005 · Questions en espagnol ou en français sur le sens et la traduction d'une langue à l'autre de mots, expressions ou tournures contextualisés . Aucune autre langue autorisée. Preguntas en …

  3. "wr" pronunciation, as in "write" | WordReference Forums

    Mar 13, 2012 · If you really have heard people attempt to pronounce the "w" at the start of any word beginning with "wr", it is in reality an affectation due to this quasi-authoritative quality of the written …

  4. Comments and Suggestions - WordReference Forums

    Apr 20, 2006 · If you have any general comments, questions or concerns about the forums, first search this forum to see if it has been asked before. If you don't find an answer, ask for it here.

  5. French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais

    Jun 22, 2007 · French and English words, phrases and idioms: meaning, translation, usage. No other languages allowed here. Mots, expressions et tournures idiomatiques en français et en anglais : …

  6. French and English Grammar / Grammaire française et anglaise

    Jun 22, 2007 · Verb tenses, conjugation, agreement, prepositions, articles, pronouns, etc., in English and in French. No other languages allowed here. Conjugaison, accords ...

  7. Notable members | WordReference Forums

    View the profiles of notable members in the WordReference Forums community.

  8. sdifettamento di abiti - WordReference Forums

    May 9, 2009 · Subject: pattern cutting: how do I translate "sdifettamento di abiti"?

  9. scaffalista - WordReference Forums

    Mar 30, 2012 · Come posso tradurre in inglese il termine "scaffalista"? In italiano solitamente lo si usa per designare le persone addette al riempimento degli scaffali di un supermercato.

  10. Room Attendant and Linen Room Attendant - WordReference Forums

    Dec 13, 2011 · Saludos Colegas, Necesito la traducción de estos títulos de empleo. Mi intentos son: Room Attendant - Mucama (sacada de WR - nunca había oído esta definición) Linen - Room …